Conecta con nosotros

Acontecer

Derechohabientes indígenas del ISSSTE contarán con traductores

Published

on

El ISSSTE tendrá traductores para sus derechohabientes y familiares que hablen en lenguas indígenas en las unidades médicas y administrativas a lo largo del país, aseguró hoy José Reyes Baeza Terrazas, Director General del Instituto, quien agregó que se trata de un tema de reivindicación de los derechos a la vida y a la salud.

 

En el marco de la firma del convenio de colaboración que celebró el organismo con la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI) y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), Reyes Baeza reiteró que hoy empieza la parte sustantiva del acuerdo que recientemente firmó el ISSSTE con la Comisión Nacional de los Derechos Humanos.

 

El titular del INALI, Javier López Sánchez, funcionario de origen maya-tseltal, dijo que este acuerdo mejorará la atención de los afiliados y sus familias de origen indígena, al tiempo que ofreció utilizar la Cédula de Identificación Indígena para registrar a la población trabajadora del Instituto que pertenezca a alguna de las comunidades originarias del país. Destacó que el órgano que dirige se concentrará en la formación de los intérpretes bilingües que apoyarán en la atención médica.

Recordó que a partir de reformas al artículo 2° Constitucional, realizadas en el año 2001, México es una nación con una composición pluricultural sustentada originalmente en sus pueblos indígenas y destacó que el principal objetivo del INALI es promover el fortalecimiento, desarrollo y preservación de las lenguas indígenas nacionales.

La Directora General de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, Nuvia Mayorga Delgado, subrayó que por medio de este instrumento se mejorará la atención de los afiliados de origen indígena, y así podrán saber de qué enfermedades padecen y el medicamento o tratamiento suministrado. Enfatizó que la coordinación interinstitucional contribuye a cumplir con las recomendaciones de organismos internacionales para garantizar el acceso a la salud de este sector de alrededor de 16 millones, perteneciente a alguna etnia.

Entre los puntos más relevantes del convenio destacan: las bases de colaboración para garantizar la presencia de intérpretes o hablantes de lenguas indígenas en las unidades médicas y administrativas de la institución, de acuerdo con los parámetros mínimos establecidos en la normatividad internacional aplicable.

La difusión de actividades culturales para la inclusión y vinculación de los pueblos indígenas que coadyuven a la protección y respeto de sus derechos lingüísticos, particularmente de aquellos que sean derechohabientes del ISSSTE; así como la promoción, estudio, enseñanza y divulgación de sus derechos.

 

Las instituciones firmantes servirán como enlaces con centros académicos o de investigación que deseen colaborar en la inclusión y defensa de los derechos en materia de seguridad social y lingüística; además, propone instaurar programas de vinculación multidisciplinarios con organismos públicos y privados en todos los órdenes de gobierno para ampliar el universo de atención, observancia y protección de sus derechos.

 

Con la firma de este instrumento el ISSSTE, en colaboración con el INALI y la CDI, da cumplimiento al Plan Nacional de Desarrollo 2013-2018 en la construcción del México Incluyente y Próspero; así también a lo convenido recientemente con Comisión Nacional de los Derechos Humanos sobre este rubro.

Acontecer

Miles esperan lugar en la UACH: ya están listos los resultados del examen de admisión

Published

on

La Universidad Autónoma de Chihuahua recibió de manera oficial los resultados del examen de admisión aplicado a aspirantes de nuevo ingreso, evaluación que estuvo a cargo del Centro Nacional de Evaluación para la Educación Superior (CENEVAL).

La entrega formal de los resultados se realizó ante la notaria pública número 13, Rosalinda Ramos Ríos, con el propósito de garantizar certeza jurídica, transparencia y legalidad en todo el proceso, conforme a los lineamientos establecidos para este tipo de evaluaciones.

En esta etapa participaron más de cuatro mil aspirantes, quienes presentaron el examen el pasado 5 de diciembre, tanto en modalidad presencial como virtual, como parte del mecanismo de ingreso a los distintos programas académicos que ofrece la máxima casa de estudios del estado.

La UACH informó que la publicación de los resultados se lleva a cabo en estricto apego a la Ley de Protección de Datos Personales del Estado de Chihuahua, por lo que la consulta se realiza únicamente mediante el número de folio asignado a cada sustentante, sin mostrar nombres ni información sensible.

Las y los aspirantes pueden verificar su estatus dentro del proceso de ingreso a través del sistema oficial habilitado por la universidad, donde se reflejan los resultados correspondientes a esta evaluación.

Continuar Leyendo
Publicidad
Publicidad
Publicidad

Más visto