Conecta con nosotros

Chihuahua

Capacita Tribunal Superior de Justicia a Traductores indígenas

Published

on

El Instituto de Formación Académica del Tribunal Superior de Justicia, (INFORAJ) continúa con la capacitación en términos técnico-jurídicos a traductores indígenas de la parte alta y baja de la Sierra Tarahumara, con la finalidad de que quienes hayan cometido algún delito tengan la claridad del proceso judicial al que serán sometidos.
Actualmente el Tribunal Superior de Justicia cuenta con 26 intérpretes entre tarahumaras, mixtecos, rarámuris, tepehuanes, pimas y de señas, además de los idiomas inglés e italiano a quienes continuamente se les ofrece capacitación en las materias penal, civil y mercantil, informó el Director del INFORAJ, Octavio Carrete Meza.
El funcionario explicó que en el TSJ siempre se está en la búsqueda del respeto a los derechos humanos, y en este caso específico, dijo, “para nosotros es de gran importancia capacitar a quienes hablan los dos idiomas en las diversas etnias del Estado de Chihuahua; por eso es que hoy reiniciamos este Diplomado de Actualización Judicial para Intérpretes Indígenas en coordinación con la Asociación de Traductores Nochaba Nokuuroka Anakupi Niraa, que encabeza la señora Guadalupe Pérez Holguín”.
“Es importante que los imputados o a quienes se les señala en la comisión de algún delito, tengan la claridad de las palabras que está expresando en cada caso el juez, y que ellos se sientan confiados en que se está actuando respetando sus derechos humanos y principalmente con Justicia”, comentó.
Agregó que en este tema de los traductores indígenas, “hay mucho por hacer, no estamos en cero; sin embargo siempre será insuficiente porque, como en todo, hay rotación de intérpretes, por ello para nosotros esta tarea es permanente”.
Por su parte Guadalupe Pérez Holguín, traductora indígena y dirigente de la Asociación de Traductores Nochaba Nokuuroka Anakupi Niraa, dijo que con este tipo de capacitación se están dejando atrás viejas prácticas de las autoridades en donde se cometían abusos con los integrantes de los etnias indígenas. “Mi gente batallaba mucho porque no había entendimiento con ley mestiza, entonces nosotros necesitamos prepararnos para ayudar a nuestra gente”, explicó.
Pérez Holguín expuso además que “el idioma del juez y del ministerio público es lo más complicado porque ellos utilizan palabras muy elevadas; por eso es que a mí me interesa que mis compañeros tengan esta capacitación para que aprendan las palabras que usan los jueces cuando hacen juicio”.

Chihuahua

Maru Campos encabeza Mesa Estatal de Seguridad

Published

on

La gobernadora Maru Campos encabezó este día, las actividades de la Mesa Estatal de Seguridad para la Construcción de la Paz, en la que autoridades de los diferentes niveles de Gobierno revisaron avances y las estrategias en la materia.

Durante el encuentro, se analizaron indicadores relacionados con la incidencia delictiva en la entidad, a fin de dar continuidad a las acciones implementadas para mantener la tranquilidad en las distintas regiones del estado.

Se informó que no se registraron incidentes mayores durante la manifestación conmemorativa por el Día Internacional de la Mujer, y se destacó la importancia de la colaboración permanente entre corporaciones estatales, federales y municipales.

A la sesión acudieron el secretario general de Gobierno, Santiago De la Peña; el fiscal general del Estado, César Jáuregui Moreno; el secretario de Seguridad Pública Estatal, Gilberto Loya; el general de Brigada jefe del Estado Mayor de la 5ª. Zona Militar, Edilberto Jasso Godoy; el fiscal federal Victorino Porcayo Domínguez y el mayor Wilber Torrez Salazar, de la Guardia Nacional en Chihuahua.

También, estuvo presente el representante de la Secretaría de Seguridad y Protección Ciudadana, Fernando Ávila, Rafael Mata de la delegación para Programas de Bienestar en el estado y, de manera virtual, el coronel Marcelino Valdovinos.

Continuar Leyendo
Publicidad
Publicidad
Publicidad

Más visto