Conecta con nosotros

Revista

¿México o Méjico? Respuesta de la RAE crea polémica en redes sociales

Published

on

¿Se escribe México o Méjico? El tema se ha convertido en tendencia y ha puesto a debatir a usuarios de redes sociales, particularmente de Twitter, donde se leen las discusiones más “acaloradas”.

¿Con “x” o con “j”, de dónde salió la discusión?

Según el Diccionario Panhispánico de Dudas de la Real Academia Española (RAE), la palabra “Méjico”, con “j”, es una manera correcta de escribir.

Esta situación ha generado polémica en Twitter y ha provocado que la palabra se convierta en tendencia, ya que los internautas han expresado su negativa.

La propia Real Academia Española (RAE), en su Diccionario Panhispánico de Dudas, dice que es válido escribir “Méjico” o “mejicano”.

¿Qué dice la RAE, recomienda escribir ‘Méjico’?

Según la RAE, la gráfica recomendada para escribir este tipo de topónimo es México y su pronunciación correcta es “méjiko”. También recomienda escribir con “x” todos sus derivados: “mexicano”, “mexicanismo”, etc.

“La aparente falta de correspondencia entre grafía y pronunciación se debe a que la letra x que aparece en la forma escrita de éste y otros topónimos americanos, como Oaxaca y Texas, conserva el valor que tenía en épocas antiguas del idioma, en las que representaba el sonido que hoy corresponde a la letra j.

Este arcaísmo ortográfico se conservó en México y, por extensión, en el español de América, mientras que en España, las grafías usuales hasta no hace mucho eran Méjico, mejicano, etc. Aunque son también correctas las formas con j, se recomiendan las grafías con x por ser las usadas en el propio país y, mayoritariamente, en el resto de Hispanoamérica”.

  • Cabe recordar que la palabra topónimo se refiere al nombre propio de un lugar.

¿Pero por qué México se escribe con equis y no con jota?

El doctor en Filología de la UNAM, Juan Nadal, detalla que la forma de pronunciar la palabra “México”, con equis, tiene que ver con un asunto casi de identidad nacional, esto gracias a los orígenes prehispánicos de nuestro país.

En entrevista para el portal BBC News, el Dr. Nadal informó que la causa principal se debe al tipo de castellano que se hablaba a principios del siglo XVI; es decir, cuando ocurrió la Conquista de México.

“México”, una palabra que tiene su origen en la lengua náhuatl

La palabra “México” tiene su origen en la lengua náhuatl, hablada por los mexicas fundadores de la antigua ciudad de Tenochtitlán, en el año de 1325.

El significado de la palabra “México” quiere decir “lugar en el ombligo de la Luna”. El vocablo “metzi” significa “luna”, “xictli” es “ombligo o centro”, y “co” es el sufijo náhuatl para “lugar”.

Según palabras del doctor en Filología, la forma de pronunciar esta palabra en nuestro español actual sonaría así: “Méshico”; es decir, el sonido de la equis sería sustituido por /sh/.

“En el español antiguo o castellano medieval existía lo que se conoce como el sonido fricativo prepalatal sordo, que es el sonido /sh/”, explica el filólogo Juan Nadal.

El académico afirmó que fue el rey Alfonso X de Castilla quien estableció la Norma Alfonsí de la escritura en el siglo XII, que establecía que el sonido /sh/ debía escribirse con equis.

Cuando llegaron los conquistadores españoles, a principios del siglo XVI, trataron de adaptar los sonidos del náhuatl al castellano de esa época y usaron la Norma Alfonsí para “Méshico”; es decir, Mexico (en ese tiempo sin tilde).

¿Por qué se pronuncia con “j”?

La RAE estableció en 1815 la Ortografía de la Lengua Castellana, en la que instruyó que todas las palabras que se escribían con equis y que se pronunciaban con /j/ debían ahora escribirse con jota, y ya no con equis. Por esta razón, la palabra México fue aceptada con “j”.

 

Chihuahua

Conquista “La Traviata” al público chihuahuenses con más de 100 artistas en escena en el Teatro de los Héroes

Published

on

La Orquesta Filarmónica del Estado de Chihuahua (Ofech) de la Secretaría de Cultura, en colaboración con la Asociación Filarmónica de Chihuahua A.C., conquistó al público en el Teatro de los Héroes con “La Traviata”, representativa ópera de Giuseppe Verdi con más de 100 artistas en escena.

Dicho ensamble contó con el acompañamiento orquestal de los integrantes de la Ofech, bajo la dirección del maestro Iván del Prado, Tatevik Ayvazyan en la dirección coral y con José Medina en la producción escénica, además de la participación de bailarines de la Academia Danzarena, para integrar una propuesta musical y teatral completa.

La Traviata de Giuseppe Verdi se considera una de las obras más reconocidas del compositor italiano, se basa en la novela del escritor Alexandre Dumas “La Dama de las Camelias” y en esta ocasión, la soprano Génesis Moreno, dio vida a Violetta Valéry.

En el reparto principal, se contó con el talento de Isaac Hurtado como Alfredo y el barítono Juan Carlos Heredia como Giorgio Germont, quienes se unieron para escenificar la historia de Violetta, una cortesana que lucha contra una enfermedad mortal y vive un trágico romance.

El ensamble artístico reunió a los integrantes de la Ofech en un espectáculo multidisciplinario entre coro, solistas y bailarines para ofrecer al público chihuahuense, una noche de ópera magistral con el retorno de este género de música teatral que estuvo ausente por 8 años en la entidad.

La Traviata contará con una segunda y última presentación en el Teatro de los Héroes este domingo 14 de diciembre a las 6 de la tarde.

La Secretaría de Cultura invita a la ciudadanía a no dejar pasar la oportunidad de presenciar este espectáculo.

Los boletos pueden ser adquiridos a través del sitio web startickets.mx.

Continuar Leyendo
Publicidad
Publicidad
Publicidad

Más visto